Chapter 144: http://xcrossj.blogspot.com.au/2015/07/konjiki-no-moji-tsukai-chapter-144.html
Translator: XCrossJ
Editor: XCrossJ & NetBlazer
Proofreader: Leo
Been a while. Not the most thrilling chapter, but a chapter none the less.
09 Thursday Jul 2015
Chapter 144: http://xcrossj.blogspot.com.au/2015/07/konjiki-no-moji-tsukai-chapter-144.html
Translator: XCrossJ
Editor: XCrossJ & NetBlazer
Proofreader: Leo
Been a while. Not the most thrilling chapter, but a chapter none the less.
06 Monday Jul 2015
Chapter 138: http://xcrossj.blogspot.com.au/2015/06/konjiki-no-moji-tsukai-chapter-138.html
Translator: XCrossJ
I survived my RL problems. Thus, I TL’d this early. Don’t know when you’ll see this but I’m back and better than ever.
05 Sunday Jul 2015
Chapter 134: http://xcrossj.blogspot.com.au/2015/06/konjiki-no-moji-tsukai-chapter-134.html
Translator: XCrossJ
I won’t repeat myself. Enjoy.
05 Sunday Jul 2015
Chapter 133: http://xcrossj.blogspot.com.au/2015/06/konjiki-no-moji-tsukai-chapter-133.html
Translator: XCrossJ
Proofreader: Leo
Enjoy the chap.
11 Thursday Jun 2015
Chapter 124: http://xcrossj.blogspot.com.au/2015/06/konjiki-no-moji-tsukai-chapter-124.html
Translator: XCrossJ
Proofreaders: Leo, Sac
Not much to say here due to RL obligations. Enjoy.
27 Wednesday May 2015
Chapter 108: http://xcrossj.blogspot.com.au/2015/05/konjiki-no-moji-tsukai-chapter-108.html
Translator: XCrossJ
Proofreader: Pummels
Sorry for the inactivity…I’ve been…preoccupied.
Guess what? New members (again)! Please welcome Insignia Pierce and Kiriko to the team. (No. I am not going to call us Rainbow Translations.)
Anyway, it’s finally starting to get juicy. The story I mean. Trust me. It only gets better from here.
11 Monday May 2015
Chapter 96: http://xcrossj.blogspot.com.au/2015/05/konjiki-no-moji-tsukai-chapter-96.html
Kiriko: Will be joining us and this is her debut chapter https://kirikotranslations.wordpress.com/2015/05/11/knw-chapter-96-the-conclusion-and-a-tearful-parting/
Open Trans Contributors: (XCrossJ, Pummels, NetBlazer, Pork Supreme, ELYSION)
…the feels, man…the feels…
I think Camus is slowly growing in popularity…just, don’t read this chapter while listening to any sombre music…
…the feels, man…
29 Wednesday Apr 2015
Chapter 93: http://xcrossj.blogspot.com.au/2015/04/konjiki-no-moji-tsukai-chapter-93.html
Contributors: Pummels | Loliquent | XCrossJ |
Editors: XCrossJ | Dalmenuis
Hey. XJ here.
I won’t repeat myself. A lot of what I have to say is in the spiel before the chapter.
I just want to say welcome to Pummels and Loliquent for joining this Translation Project.
24 Friday Apr 2015
Chapter 89: http://xcrossj.blogspot.com.au/2015/04/konjiki-no-moji-tsukai-chapter-89.html
Translator: XCrossJ
Oh boy. Finally, we get a good fight.
And it only took us…a long time.
Meh. Enjoy.
Disclaimer: The topic discussed below is not meant to be an attack/criticism on anyone. It is purely made to address a concern that has started to seep into the TL team. If this does indeed offend some, I apologize profusely for the wrath that I have incurred as I go off and play Toukiden while watching T.V.
Alright. I’m gonna borrow ELYSION’s Class (Hater’s Magnet in case you didn’t know) and bring this topic up because I feel that it’s something that needs to be addressed.
Our Translation Team has really expanded, no doubt thanks to readers like you guys. We’ve now got 8-9 people on the project.
Because of this, however, I’ve noticed that the translations have started to become a little…disorganized.
Now, although I’m not a perfectionist, I believe that there should be some sort of quality control in this project. After all, if we’re doing it, we may as well strive to make it great so you guys can have the best reading experience.
While I’ve talked with NB and he seems to share my sentiments, as the team expanded, it’s gotten harder to ensure quality in each chapter. Especially since our editing team has been limited and crippled (I understand Dalmenuis. It’s not your fault that your laptop/net broke down).
Now then. Why am I telling you this? Because I’d like to collect your thoughts on this matter.
Now, I’m not expecting us to change so quickly based on your answers. I’m not even sure if we’ll be changing at all. I just want to give you guys, the readers, a chance to have a say about what you’d like from us.
Also, if you’re interested in the other TL’s views, here they are (as far as I can tell. You’re probably better off asking them yourselves):
NetBlazer (NB): Prefers Quality over Quantity
ELYSION (EL): Wants to produce a large quantity of Trans very quickly
Yoraikun (YK): Quick Quality. (XJ: No, we cannot all be like Yorai-sama.)
XCrossJ (XJ): Does this for a hobby, but can’t help translating meticulously… Primarily focuses on Quality, but tries to pump them out quickly…
CapsUsingShift (Caps): Does this for a hobby. Translates in spare time. Quality.
Dalmenuis (Dal): Quality (I think?)
Pummel (Pum): ? (Don’t know. Haven’t had the chance to find out)
Loliquent (Loli): ? (Same as Pummel)
24 Friday Apr 2015
Chapter 87: http://xcrossj.blogspot.com.au/2015/04/konjiki-no-moji-tsukai-chapter-87.html
Translator: XCrossJ
Another chapter done. We’ll soon be up to the good part at the rate things are going.
Enjoy the chapter.
Another poll.
We’re, once again, undecided about the name of these characters. You know what to do…
Edit: I know that NB posted a poll about this a while ago. However, I feel that the choices were quite limited. Not to mention, he didn’t really discuss alternatives with us…(he’s busy so it can’t be helped.) Feel free not to vote if you don’t want to. I just thought I’d give the alternatives a chance.